My husband stepped into the kitchen after removing the old spa lid and attaching the new one. "We have to get rid of that thing!" he heatedly announced.
"Okay. I'll set up a big garbage pick up." After all, the spa is for me and my bad back; he seldom likes a hot water bath, so I consider it my responsibility to do its upkeep.
Another addition to my overwhelming "must-do" list before departing for my MFA residency, but I ranked it high, as a priority, since he had vehemently called for action. I'm a "feeler" so often my first reaction is like this, responding to someone's emotions rather than rather than to logically analyze the situation. (See www.myersbriggs.org/my-mbti-personality-type/mbti-basics/thinking-or-feeling.asp.)
Fortunately, later when I talked through with Collin all I had to do before departing, he told me, "Getting rid of the old lid can wait." In fact, the four- by six-feet monster has been sitting on the side of the garden for a month and no complaints!
We get in to trouble when we take each other's words more literally than our partner, friend, teacher or colleague intends (or would intend if they reflected and were asked about their words).
It's hard not to take people's words for what they literally mean. In my case, my husband rarely asks for anything forcefully. His requests are of a gentle, softly voiced variety, like "If you have time, could you go by the bank for us?" I'm connected to him and want to make him happy, so when he says something strongly, I stand up and salute, so to speak.
That's all fine if I've truly understood him. The same goes the other way. One of our biggest arguments lately started after I told him, "Take the leftover tuna casserole for lunch, not the chili since we're having that for dinner."Grammatically speaking, that was a command. If you had asked me, I would have told you I didn't mean it that way. It was meant more as a suggestion of something I thought would help him enjoy his dinner meal. I didn't really care all that much what he ate for lunch, but Collin took it as a command and it made him grumpy and feel obligated to do what I had said. I didn't figure this out at the moment.
Five minutes later, I said some slightly annoying thing and he responded angrily. (At first I wrote "exploded," but realized that could be mis-understood. As "HSPs" (Highly Sensitive Persons: http://www.hsperson.com/) a little loudness comes across to me or him as great anger. I was shocked that he reacted so strongly to a small thing--not his usual character.
As we tried to wipe up the emotional mess, he realized that it had started earlier when he interpreted my words "Eat the ..." as an order.
Probably parental projections come into play here as well as the fact that we come from different cultures. In my family of origin almost everything was a command. And my parents meant it as an imperative. In his family desires or requests were softly stated, indirect, or not spoken at all.
How hard it is to think carefully before we speak when we're around someone all the time!
As Jesus and the author James in the Bible recognizes, it's impossible to have perfect control of our tongues. But I'm trying, and praying for grace, to ask questions rather than assume and to let go of anger and hurt at the little things said that wound or inflame. I've been on this walk with Jesus for almost fifty years now, but more than ever do i feel the need for his help in this area of how I speak and understand others.